(108/365) Poem by Ivaylo Dobrev

Katerina has taken on the challenge of translating poems from Bulgarian and publishing 365 of them on her blog during 2015! This is post number 108!


And you – a negligible part
of the giant clock,
yet entirely critical
for its mechanisms,
be assured that time
is an endless loving cloak –
a totality of dependencies
on mutuality.

Author: Ivaylo Dobrev
Translated from the Bulgarian by Katerina Stoykova-Klemer

Ivaylo Dobrev is the author of the poetry book Bird in the Keyhole (Zhanet 45, 2014). He lives and writes in Sofia.

This entry was posted in 365 Translations and tagged , , . Bookmark the permalink.